Carl Sagan 逝世10周年

在成立30周年之际,the Committee for the Science Investigation of Claims of the Paranormal(CISCOP) 把名字更改为 Committee for Skeptical Inquiry(CSI)。而昨天,正是 CSICOP 创始人之一,值得尊敬的天文学家、教育家、作家和科普家 Carl Sagan 逝世10周年纪念日--偏偏 Weblogs.us 又遇到 spam 攻击而无法发文。

Joel Schlosberg 发起了一个纪念 Sagan 的 blog 活动The Carl Sagan Blog-a-thon。如果你也有在 blog 上写关于 Sagan 的文章,可以到那里通知 Joel。
这里是汇总文章的页面

柯南的《卡尔·萨根的遗产》是最先看到的中文文章,以上信息都是顺藤摸瓜摸出来的。

看看他们的文字吧(时间紧迫,所以粗略地选择翻译了一些,诘屈聱牙和错误之处还望见谅。特别感谢宿遗中猫行、司马、战士的帮助):

Dave Kary:

I think the thing I learned most from him was the importance of that communication. It’s not enough that we know how cool the universe is and how important it is for us to get a better understanding of it. We need to pass that understanding and that enthusiasm on to the rest of the public. We need to make it clear that we are not just rational parts of the universe trying to understand itself, but also that we can be excited about it too.

我想,从他那里所学得最有益的就是认识到沟通的重要性。我们探索和理解宇宙的美妙这固然重要,但也需要将这种理解和热情传播给公众。我们必须表明,作为宇宙的一部分并不仅仅是尝试用理性理解它本身,我们也会为它感到激动不已。

Astrogirl:

He introduced me to the brilliance of skepticism in the face of anti-science and psuedoscience. His was my first influence as a young girl to turn a skeptical, scientific approach towards astrology, psychics, UFO abduction, and creationism.

He also inspired me in the area of popularizing science. I have volunteered and worked for science museums and observatories ever since high school, and continue to do so on my spare time when not working as a professional scientist. I know I could not have kept up the enthusiasm consistently all these years in addition to college and then working, if not for Carl. He showed us why we need to bring science (especially astronomy :-) ) to the public.

在面对反科学和伪科学时,他向我展示了怀疑论的光辉。还是小女孩的时候,首先因为他的影响,我学会了用怀疑论和科学方法审视占星术、通灵术、UFO 绑架和创造论。

在科学普及的领域他也启发了我。从高中开始我当过科学博物馆和天文台的志愿工作者,在专业科学家的工作时间之外我也继续这样的志愿工作。如果不是卡尔,我想我恐怕无法在这些年来的学习和工作中保持这种热情。他告诉我们为什么需要将科学(特别是天文学)带给公众。

Chip:

Carl was more than patient, but I’ll never forget his slowly enunciated softle spoken mantra to these questions: “Where-is-the-evidence?”. So simple a response and yet so appropriate to science and rational thinking!

卡尔可不止是有耐心,我永远不会忘记他如念诵咒语一般缓慢而清晰地发问:“证据何在?”对于科学和理性的思考来说这个回应是多么简洁、合适!

Celebrating Sagan:

My life-trajectory was tugged and defined by the gravity of Carl Sagan. He gave all of us reasons to cherish the pale blue dot and “all that ever was or is or ever will be.” He personified the Cosmos – literally.

Carl Sagan articulated poetic and accessible accounts of reality that were so beautiful and simple that once you understood what he was saying, you would never see the world the same way again. Everything was meaningful and awesome.

我生命的轨迹被卡尔·萨根的重力所影响。他给出了我们珍爱这个暗淡蓝点(指地球)和过去未来所有事物的理由。毫不夸张地说,他赋予宇宙以人格。

卡尔·萨根用富有诗意、同时清晰而易于理解的表达为现实世界作注解,一旦你理解了他这种美妙而简单的表达,将会发现一个从未见过的世界。一切事物都富有意义且令人敬畏。

Embiggened!:

There is much to ponder from what he has left us – and perhaps most important is how precious our lives and our planet is. Though no longer with us on this Pale Blue Dot, Carl Sagan’s legacy will forever live on in the hearts and minds of those who love and cherish knowledge.

他留给我们的有很多值得深思--最重要的也许是我们的生命和这个星球有多么宝贵。尽管卡尔·萨根不再和我们共同生活在这个黯淡的蓝点上,但他的遗产将永存于珍爱知识者的心灵中。

Miles:

Everything I needed to know about life, I learned from Carl Sagan.

…He told me that life was precious and that if we were not careful, it could all slip away. He told me things that the people who run the world have yet to learn or implement. I became a student of his works and have tried to make a difference in this world. Carl Sagan is my hero.

关于生命我需要了解的一切都从卡尔·萨根那里学到。

他告诉我生命是宝贵的,如果我们不谨慎处之,生命便会偷偷溜走。他告诉我掌握着这个世界的人仍然需要学习和实行的事。我学习他的著作并尝试着改变世界。卡尔·萨根是我的英雄。

Frances Barrineau:

he was magnetic, charming, persuasive, literate, imaginative, charismatic, even poetic. And he was a scientist? As an artist type myself I never cared much for the sciences but his approach was so appealing – not dry and boring, that I found myself transfixed by his lectures, because that’s really what they were.

他是个迷人的、有教养的、有吸引力、说服力、想像力、超凡魅力甚至是诗意的人。而且还是个科学家?身为艺术家类型的人,我对科学不怎么关心,但他是如此平易近人又有感染力--一点也不会枯燥无味,我发现自己完全被他的讲演吸引住,因为它展示的真正是事物的本来面目。

Bill Brantley:

From the first opening minutes of the show, my life had changed. I especially remember the segment on the Library of Alexandria and how its destruction held back science for centuries. This spurred my commitment to fighting ignorance and superstition.

从节目一开始的几分钟起,我的生命就被改变了。我尤其记得亚历山大图书馆的那一段,它是如何被毁灭并使科学倒退了几个世纪。这激发我承担起对抗无知和迷信的责任。

Phil Plait:

Sagan made it very clear that we don’t need to examine the Universe as a supernatural creation. It is enough — more than enough — to examine it naturally. The sense of awe, beauty, wonder, and joy we feel when we view a Hubble image of a distant galaxy is a natural product of our sense of discovery. It is more amazing, and ultimately more wonderful, to think about how all these incredible things came about due to the relatively simple laws of physics, rather than try to ascribe supernatural powers behind their creation.

Sagan’s insight, his gift to us, is the knowledge that we all have the ability to examine the Universe with all the power of human curiosity, and we need not retreat from the answers we find.

萨根非常明确地指出,我们不需要把宇宙当做一个超自然的创造物来对其进行探索,仅仅是对它进行自然探索,就已经足够了(这一句是柯南在《卡尔·萨根的遗产》中翻译的,拿过来复用了)。当我们看到哈勃望远镜拍摄的照片时,产生的敬畏、美、惊奇和欢喜都是我们感觉功能的自然产物。思考这些难以置信的事物是如何从相对简单的物理法则发展出来的,比尝试用超自然的力量来描述远为精彩和奇妙。

萨根留给我们的礼物,他的真知灼见,是我们有能力也有求知欲来审视宇宙,并且不必逃避我们所找到的答案。

FlyingSinger:

Sagan was showing that it was possible to think and write clearly about how all these things are connected, and of how humans are connected to the universe. Not in a supernatural way, of course – the results of physical laws interacting at so many different scales of space and time provide more than enough wonder for anyone who wishes to look closely at the universe, as Sagan demonstrated in this first book and in the many that followed.

萨根表明,所有的事物是如何互有联系,人类如何与宇宙息息相关,这些都是能够清楚地思考和表达的。他在这第一本书(以及其后多本书)中证明,无论谁想要近距离地观察宇宙,都能在无数不同的空间和时间内观察到物理法则--当然不是超自然方式--相互影响产生的奇妙结果。

Phobos:

Beginning with his 13-part, 1980 TV series, Cosmos, he inspired millions of people to gaze into the night sky and to think deeply about their place amid the endless – and the endlessly beautiful – universe.

从1980年的13集电视系列节目《宇宙》开始,他促使无数人仰望夜空,并且深入地思考在无尽的--同时也无尽美丽的--宇宙中他们所生活的地方。

Fraser:

I’m ashamed for my educational system that it was Carl Sagan who finally explained the concept of the scientific method to me.

He showed me how the scientific method helps us look at the world as it truly is, without preconceived notions, without distortions, and without faith. Sometimes nature will reveal truths which we find uncomfortable and unlikely, but we’re still better off knowing. Sometimes reality refuses to match our expectations, and is impossible for our brains to grasp (like quantum theory), but the evidence just continues to mount. I’ll go with the evidence every time.

最终是由卡尔·萨根向我解释清楚了科学方法的概念,这让我为我们的教育体系感到羞愧。

他展示给我科学方法是如何帮助我们看清楚世界本原的,不需要先入为主的观念,不需要曲解,也不需要信仰。有时候自然界会揭示出令人觉得不安或不大可能的真理,然而我们最好还是接受这些真理。有时候现实拒绝符合我们的期望,或者我们的大脑无法领会它(例如量子理论),但现实的证据总会不断地出现。每当这个时候我都会选择接受证据(而不是拒绝承认它)。

对我来说,第一次认识 Carl Sagan,是从图书馆中一本包着黄色牛皮纸手写书名的《Broca’s Brain/布洛卡的脑》开始…



posted: 2006/12/22
under: 人生记录, 求知求是

  • mcv

    没啥好多说的,把contact翻出来再看一遍。

    仔细想想,貌似这是我唯一的一张正版DVD…

  • mcv

    没啥好多说的,把contact翻出来再看一遍。

    仔细想想,貌似这是我唯一的一张正版DVD…

  • Pingback: 滯銷書 » Blog Archive » 纪念卡尔·爱德华·萨

无觅相关文章插件,快速提升流量