文字马赛克生成器

孙鸭子的作品原贴在此,很简单的原理,很简单的用法,打码,打码和去码。从此蛋疼人士有了新的玩具…


无法承受的噩梦

Weblogs.us 成功进行了升级,内存由2GB 升级到了4GB,更换了 SCSI 硬盘,操作系统也从 Windows 换到了 Fedora。感觉页面载入的速度稍微快了一点,不知道是不是心理因素作怪?

昨天晚上,或者确切地说是今天早上,做了一个噩梦。梦见的是在车祸、火灾、战争、空难等等事故和灾难中,那些受伤者状况很惨但是又意识清醒,心知必死却又无法痛快死去,承受着巨大的痛苦和惊恐的折磨。

不止是鲜血横流,更多的是手足残缺、面目全非、身体扭曲、内脏流出甚至被腰斩为两截。垂死者那种不敢相信的眼神和凄厉的惨叫我到醒来都无法忘记。
而且好像还有人在一旁解说,例如记得有个场景我被告知是一个女孩子被砍中37刀,肠穿肚烂,伤痕累累,倒在地上无人救治,一边哀嚎一边慢慢等死。
印象最深的一个场景则是一个年轻人从翻倒的汽车内艰难地爬出来,浑身是血,环顾四周才发现四肢已经在巨大的冲击力下被汽车的铁板截断,胸部以下也被碾得血肉模糊。他就像一块肉一样徒劳地蠕动、翻滚,发出似哭非哭的惨叫声,他的周围还有许多其他的垂死者…如果你看过大规模车祸现场以及屠杀人类和海豹的场景,就差不多可以想像得到了。

自认为对恐怖电影、游戏的承受能力还不错,也从来不会晕血,但是当我在梦中经历残酷的场景时(无论在事后的回忆中觉得那看上去多么假,在当时大脑通常会成功地欺骗我们说那就是真的),即使我知道自己没有受伤的可能,那种冲击力、恐怖感和想要别过头去不忍观看的逃避心理,都是电影或游戏中获得的感受所远远不能相比的。
从小到大也看过不少血腥的死人场面了(通常都是车祸或凶杀),可是眼睁睁地看着一个活人在痛苦绝望的煎熬中求生不得、求速死不能,哪怕再冷血,我也是承受不了的…

那么,对丧心病狂的刽子手、杀人狂来说,是不是只要屠杀的过程不展现在自己的面前,又或者执行得足够干净利落,心里就会好受一些呢?这是否就是一些独裁者对高效、可远距离操作的杀人方式感到热心的原因呢?
据说当年 Himmler 去看过集中营的毒气室中的杀人过程后感到十分不适,但这并没有妨碍第三帝国的恶魔们不断改进屠杀的手段。当人类的死亡只是通过按下按钮来操作,以纸面或屏幕上的数字来呈现时,似乎执行者和屠杀命令的下达者就都不用有什么负罪感和厌恶感了。

那么是不是直面他人的死亡就能够让人心生怜悯?鲜血、断肢、眼泪和哀嚎能唤醒疯狂的心灵吗?
人性岂是这么简单!Guillotine 提议使用断头台执行死刑,不是为了高效倒是为了人道,可那些兴致勃勃的围观者的热情一点也不比绞刑时代逊色;在大屠杀的时代把亲手折磨和杀死同类当作一种乐趣的人也不在少数,别人的痛苦反倒能够勾起他们的兴致来。

时下某些喜欢把人文关怀之类的词语挂在嘴边的文化人,通常三句不离”日益发达的科学技术是人类屠杀的帮凶”、”冷冰冰的机器加剧现代社会人与人之间的隔阂”猪如此累的话题,仿佛科学技术也成了原罪的一部分--说来也是嘛,智慧果不就是烦恼的根源吗?
不过我倾向于认为这样的话几乎是狗屎--如果它们不是的话。
从本性上说,我们和数万年前的祖先并没有很大的不同,我们中的大部分人会因为自然选择带来的本能而害怕毒蛇(那些生活在树林中又不怕毒蛇的祖宗们都被毒蛇咬死了咬死了咬死了~!--好吧,这是个玩笑,不要因此误解了达尔文进化论),会对子女展现出父爱和母爱,会对新鲜的事物感到好奇,会觉得异性身上的某种东西很美,会在面对同类的尸体或骷髅时显示出恐惧、关怀或哀伤的情绪,会对威胁到自己利益或生命的同类感到强烈的敌意,会在恼羞成怒时有暴力的冲动,甚至是有成批地屠杀被认为不属于自己集团的同类的念头。有时候这种本能的情绪会让我们生存下来,有时则可能把我们都带到万劫不复的境地。
可能让我们走向疯狂和杀戮的,不是什么科学技术,而是我们自己受困于原始本能中仍然野蛮的那部分心灵,敌对、恶意、仇视、怨恨,容易被挑衅、蛊惑、分化,乐意怀疑、走极端、施展暴力、掌握权力、打击异己,这差不多统统都是我们自己在作祟,差不多都源于心底深处那隐藏得几乎看不见的为了生存下去而无所不用其极的原始本能。逃避反思,把罪恶归咎于自身之外的种种因素,也很可能发端于此。

哪怕人类社会的科技水平来个大倒退,这世界也绝不会进入小国寡民式的和谐时代,最有可能的倒是《蝇王》中向野蛮蜕变的悲剧。

从一个新类型的噩梦跳跃式地扯了这么多,应该该结尾了,回过头看看,或许我该为自己还能在梦中来一把触目惊心感到高兴?看到同类受难而感到难受和惊恐,被这种本能打败,也不算是一件坏事。

以上文字本来是前天晚上写的,觉得后面话题太空想充实一下内容,结果在床上就睡着了,看来最近果然太累了…昨天又遇到地震弄断海底光缆,没什么心思修改了,虽然找到代理上 blog 发布,却被意外地腰斩,今天才发现。可见 blog 写完还是要及时发布的好。

CyberSyndrome 可以找到韩国和欧洲的代理来访问美国的站点,FeedBurner 的更新在国内也可以正常抓到。


耶诞印象

下午出去散步,最大的感受是,忽然冒出来很多宾馆旅店廉价套间的广告啊,看样子生意不错。

冯象先生的《木腿正义》增订版快要出版了,到时候看到了一定要入手。

在书店看到了许倬云先生的《万古江河》,翻开序言一看,感觉很面熟,原来虽然是上海文艺出版社出版的,排版可能还是按照汉声出版社的设计方案来的,而之前我已经在老猫那里看见过对这种排版的批评了。说实话,捧在手里确实有不知所措的感觉…


Carl Sagan 逝世10周年

在成立30周年之际,the Committee for the Science Investigation of Claims of the Paranormal(CISCOP) 把名字更改为 Committee for Skeptical Inquiry(CSI)。而昨天,正是 CSICOP 创始人之一,值得尊敬的天文学家、教育家、作家和科普家 Carl Sagan 逝世10周年纪念日--偏偏 Weblogs.us 又遇到 spam 攻击而无法发文。

Joel Schlosberg 发起了一个纪念 Sagan 的 blog 活动The Carl Sagan Blog-a-thon。如果你也有在 blog 上写关于 Sagan 的文章,可以到那里通知 Joel。
这里是汇总文章的页面

柯南的《卡尔·萨根的遗产》是最先看到的中文文章,以上信息都是顺藤摸瓜摸出来的。

看看他们的文字吧(时间紧迫,所以粗略地选择翻译了一些,诘屈聱牙和错误之处还望见谅。特别感谢宿遗中猫行、司马、战士的帮助):

Dave Kary:

I think the thing I learned most from him was the importance of that communication. It’s not enough that we know how cool the universe is and how important it is for us to get a better understanding of it. We need to pass that understanding and that enthusiasm on to the rest of the public. We need to make it clear that we are not just rational parts of the universe trying to understand itself, but also that we can be excited about it too.

我想,从他那里所学得最有益的就是认识到沟通的重要性。我们探索和理解宇宙的美妙这固然重要,但也需要将这种理解和热情传播给公众。我们必须表明,作为宇宙的一部分并不仅仅是尝试用理性理解它本身,我们也会为它感到激动不已。

Astrogirl:

He introduced me to the brilliance of skepticism in the face of anti-science and psuedoscience. His was my first influence as a young girl to turn a skeptical, scientific approach towards astrology, psychics, UFO abduction, and creationism.

He also inspired me in the area of popularizing science. I have volunteered and worked for science museums and observatories ever since high school, and continue to do so on my spare time when not working as a professional scientist. I know I could not have kept up the enthusiasm consistently all these years in addition to college and then working, if not for Carl. He showed us why we need to bring science (especially astronomy 🙂 ) to the public.

在面对反科学和伪科学时,他向我展示了怀疑论的光辉。还是小女孩的时候,首先因为他的影响,我学会了用怀疑论和科学方法审视占星术、通灵术、UFO 绑架和创造论。

在科学普及的领域他也启发了我。从高中开始我当过科学博物馆和天文台的志愿工作者,在专业科学家的工作时间之外我也继续这样的志愿工作。如果不是卡尔,我想我恐怕无法在这些年来的学习和工作中保持这种热情。他告诉我们为什么需要将科学(特别是天文学)带给公众。

Chip:

Carl was more than patient, but I’ll never forget his slowly enunciated softle spoken mantra to these questions: “Where-is-the-evidence?”. So simple a response and yet so appropriate to science and rational thinking!

卡尔可不止是有耐心,我永远不会忘记他如念诵咒语一般缓慢而清晰地发问:“证据何在?”对于科学和理性的思考来说这个回应是多么简洁、合适!

Celebrating Sagan:

My life-trajectory was tugged and defined by the gravity of Carl Sagan. He gave all of us reasons to cherish the pale blue dot and “all that ever was or is or ever will be.” He personified the Cosmos – literally.

Carl Sagan articulated poetic and accessible accounts of reality that were so beautiful and simple that once you understood what he was saying, you would never see the world the same way again. Everything was meaningful and awesome.

我生命的轨迹被卡尔·萨根的重力所影响。他给出了我们珍爱这个暗淡蓝点(指地球)和过去未来所有事物的理由。毫不夸张地说,他赋予宇宙以人格。

卡尔·萨根用富有诗意、同时清晰而易于理解的表达为现实世界作注解,一旦你理解了他这种美妙而简单的表达,将会发现一个从未见过的世界。一切事物都富有意义且令人敬畏。

Embiggened!:

There is much to ponder from what he has left us – and perhaps most important is how precious our lives and our planet is. Though no longer with us on this Pale Blue Dot, Carl Sagan’s legacy will forever live on in the hearts and minds of those who love and cherish knowledge.

他留给我们的有很多值得深思--最重要的也许是我们的生命和这个星球有多么宝贵。尽管卡尔·萨根不再和我们共同生活在这个黯淡的蓝点上,但他的遗产将永存于珍爱知识者的心灵中。

Miles:

Everything I needed to know about life, I learned from Carl Sagan.

…He told me that life was precious and that if we were not careful, it could all slip away. He told me things that the people who run the world have yet to learn or implement. I became a student of his works and have tried to make a difference in this world. Carl Sagan is my hero.

关于生命我需要了解的一切都从卡尔·萨根那里学到。

他告诉我生命是宝贵的,如果我们不谨慎处之,生命便会偷偷溜走。他告诉我掌握着这个世界的人仍然需要学习和实行的事。我学习他的著作并尝试着改变世界。卡尔·萨根是我的英雄。

Frances Barrineau:

he was magnetic, charming, persuasive, literate, imaginative, charismatic, even poetic. And he was a scientist? As an artist type myself I never cared much for the sciences but his approach was so appealing – not dry and boring, that I found myself transfixed by his lectures, because that’s really what they were.

他是个迷人的、有教养的、有吸引力、说服力、想像力、超凡魅力甚至是诗意的人。而且还是个科学家?身为艺术家类型的人,我对科学不怎么关心,但他是如此平易近人又有感染力--一点也不会枯燥无味,我发现自己完全被他的讲演吸引住,因为它展示的真正是事物的本来面目。

Bill Brantley:

From the first opening minutes of the show, my life had changed. I especially remember the segment on the Library of Alexandria and how its destruction held back science for centuries. This spurred my commitment to fighting ignorance and superstition.

从节目一开始的几分钟起,我的生命就被改变了。我尤其记得亚历山大图书馆的那一段,它是如何被毁灭并使科学倒退了几个世纪。这激发我承担起对抗无知和迷信的责任。

Phil Plait:

Sagan made it very clear that we don’t need to examine the Universe as a supernatural creation. It is enough — more than enough — to examine it naturally. The sense of awe, beauty, wonder, and joy we feel when we view a Hubble image of a distant galaxy is a natural product of our sense of discovery. It is more amazing, and ultimately more wonderful, to think about how all these incredible things came about due to the relatively simple laws of physics, rather than try to ascribe supernatural powers behind their creation.

Sagan’s insight, his gift to us, is the knowledge that we all have the ability to examine the Universe with all the power of human curiosity, and we need not retreat from the answers we find.

萨根非常明确地指出,我们不需要把宇宙当做一个超自然的创造物来对其进行探索,仅仅是对它进行自然探索,就已经足够了(这一句是柯南在《卡尔·萨根的遗产》中翻译的,拿过来复用了)。当我们看到哈勃望远镜拍摄的照片时,产生的敬畏、美、惊奇和欢喜都是我们感觉功能的自然产物。思考这些难以置信的事物是如何从相对简单的物理法则发展出来的,比尝试用超自然的力量来描述远为精彩和奇妙。

萨根留给我们的礼物,他的真知灼见,是我们有能力也有求知欲来审视宇宙,并且不必逃避我们所找到的答案。

FlyingSinger:

Sagan was showing that it was possible to think and write clearly about how all these things are connected, and of how humans are connected to the universe. Not in a supernatural way, of course – the results of physical laws interacting at so many different scales of space and time provide more than enough wonder for anyone who wishes to look closely at the universe, as Sagan demonstrated in this first book and in the many that followed.

萨根表明,所有的事物是如何互有联系,人类如何与宇宙息息相关,这些都是能够清楚地思考和表达的。他在这第一本书(以及其后多本书)中证明,无论谁想要近距离地观察宇宙,都能在无数不同的空间和时间内观察到物理法则--当然不是超自然方式--相互影响产生的奇妙结果。

Phobos:

Beginning with his 13-part, 1980 TV series, Cosmos, he inspired millions of people to gaze into the night sky and to think deeply about their place amid the endless – and the endlessly beautiful – universe.

从1980年的13集电视系列节目《宇宙》开始,他促使无数人仰望夜空,并且深入地思考在无尽的--同时也无尽美丽的--宇宙中他们所生活的地方。

Fraser:

I’m ashamed for my educational system that it was Carl Sagan who finally explained the concept of the scientific method to me.

He showed me how the scientific method helps us look at the world as it truly is, without preconceived notions, without distortions, and without faith. Sometimes nature will reveal truths which we find uncomfortable and unlikely, but we’re still better off knowing. Sometimes reality refuses to match our expectations, and is impossible for our brains to grasp (like quantum theory), but the evidence just continues to mount. I’ll go with the evidence every time.

最终是由卡尔·萨根向我解释清楚了科学方法的概念,这让我为我们的教育体系感到羞愧。

他展示给我科学方法是如何帮助我们看清楚世界本原的,不需要先入为主的观念,不需要曲解,也不需要信仰。有时候自然界会揭示出令人觉得不安或不大可能的真理,然而我们最好还是接受这些真理。有时候现实拒绝符合我们的期望,或者我们的大脑无法领会它(例如量子理论),但现实的证据总会不断地出现。每当这个时候我都会选择接受证据(而不是拒绝承认它)。

对我来说,第一次认识 Carl Sagan,是从图书馆中一本包着黄色牛皮纸手写书名的《Broca’s Brain/布洛卡的脑》开始…


还有什么比 Babelfish 更操蛋?

副标题:为什么不要指望机器翻译搞定一切。

Top 13 Worst Slogan Translations Ever,13条最差劲的广告标语翻译,其中“No va”的那个好像很早就听说了,“裸飞”和“没有什么比伊莱克斯更操蛋”最搞笑。

文章的小标题是“I wonder if these companies just Babelfished the slogans into another language. Never..trust…babelfish.”看来 Babelfish 还真是害人不浅。

不过谁能够告诉我作者是用什么翻译工具得出以下结论的?
Pepsi’s “Come Alive With the Pepsi Generation” translated into “Pepsi Brings Your Ancestors Back From the Grave” in Chinese.
The Coca-Cola name in China was first read as “Kekoukela”, meaning “Bite the Wax Tadpole” or “Female Horse Stuffed with Wax”, depending on the dialect.
恕我愚钝,想了半天才觉得“百事”误作“百世”还稍微有点靠谱:138:
如果让我知道是什么翻译工具,下次一定绕着走,宁愿去用 Babelfish。

========== 偶然路过的分隔线 ==========

才发现维基百科的条目页面上多了个 Live list of donations


« Older |