一係入,一係唔入

Jansen 和朋友共同建了一个足球的 blog:一係入,一係唔入,在此推荐。
看粤语球员、俱乐部名称总要多想一下才能够反应过来,这就是为什么我写关于足球的文章总是优先用英文名表示,因为可以避免译名差异带来的问题嘛,就算还是看不懂,仍可以去 CM/FM 资料搜一搜。

有好几次 Akismet 插件诡异地自动消失了,今天又玩了一次,到 Weblogs.us 的论坛一搜,才发现原来是站主 JD 为防止 Akismet 导致站点宕机而定时删除了所有用户的 Akismet 插件。由于 Spam Karma 有吞留言的情况,遂投奔 Bad Behaviour

最近中医西医的争论又开始升温,于是在里屋和菜头那里各回了一篇。这种事情就算不靠嘴皮子也不是一时半会儿能够消除争议的,我们应该有这样的觉悟。只是可惜现在很难看到有观点矛盾、打得不可开交又能够保持友谊的奇人了。

posted: 2006/10/13
under: WordPress, 大杂烩, 求知求是, 百无禁忌, 纯粹体育

  • http://blog.kang.gd.cn ken

    对,我也主张球员和球队名用英文,因为我主要看广东体育频道的解说,虽然我都知道大部分的普通话译名,但我想还是用英文比较好。

    所以我写的fm的日志尽量都用英文。

  • http://blog.kang.gd.cn ken

    对,我也主张球员和球队名用英文,因为我主要看广东体育频道的解说,虽然我都知道大部分的普通话译名,但我想还是用英文比较好。

    所以我写的fm的日志尽量都用英文。

  • http://calon.weblogs.us/ Calon

    嗯,如果做不到全部用外文,也可以在第一次出现译名的时候加上括号注释。

  • http://calon.weblogs.us/ Calon

    嗯,如果做不到全部用外文,也可以在第一次出现译名的时候加上括号注释。